//আমার বন্ধু সুরাইয়া । My Friend Suraiya

আমার বন্ধু সুরাইয়া । My Friend Suraiya

PHOTO AFP

আমার বন্ধু সুরাইয়া একজন আরব-আমেরিকান
নিউইয়র্ক সিটির একটা ঝকঝকে তকতকে ফ্ল্যাটে তার নিবাস
সেই ফ্ল্যাটে কোনো নিপীড়ন নাই, কোনো বিতাড়ন ও বন্দীদশা নাই

দৃষ্টিতে যেটুকু ধরা পড়ে
পোষাকআশাক, চলাফেরা ও কথাবার্তায়
সুরাইয়ার সাথে তার মার্কিন বান্ধবীদের কোনো পার্থক্য নাই

কিন্তু
আমার বন্ধু সুরাইয়া
একজন ফি-লি-স্তি-নি

সুরাইয়ার মার্কিন বান্ধবীরা জানে না,
নিউইয়র্ক সিটির সেই ঝকঝকে তকতকে ফ্ল্যাটের কোনো এক কোণায়
একটি কাচের পাত্রে রাখা আছে জর্দান নদীর পশ্চিম তীরের মাটি, এক টুকরো ফিলিস্তিন

সুরাইয়ার মার্কিন বান্ধবীরা এও জানে না,
প্রায় রাতেই তাদের ফিলিস্তিনি বান্ধবীর ঘুম ভাঙে আইডিএফের আগ্রাসনের দুঃস্বপ্ন দেখে
জীবন বাঁচাতে সে প্রাণপণে ছুটে চলে সেই কাচপাত্রে রক্ষিত সেই এক টুকরো ফিলিস্তিনের দিকে

আর তারপর আমার বন্ধু সুরাইয়া ভেঙে পড়ে প্রবল কান্নায়
সে কাঁদে তার পূর্বনারীপুরুষের জেরুজালেম আর গাজা উপত্যকার জন্য
সেইসব আকাশের জন্য যেসব নীলিমায় সে হারিয়ে ফেলেছে জীবন ও জলপাই

সুরাইয়া, আমার বন্ধু সুরাইয়া, তুমি, তুমি কি জানো?
ওরা পৃথিবীর মানচিত্র থেকে মুছে ফেলেছে তোমার স্বদেশ
কিন্তু জায়নিস্টরা জানে না ফিলিস্তিন মৃত্যুহীন মানুষের মানচিত্রে
ওরা বোঝে না রক্তের ভেতরেই জন্ম নেয় নতুন মানুষ
‘ফিলিস্তিনি’ শব্দটি আজ মানুষ শব্দের সুন্দরতম প্রতিশব্দ
একজন ফিলিস্তিনি মাঝরাতে মানুষের মুক্তির জন্য কাঁদে
সুরাইয়ার লাল চোখে বেঁচে থাকে হারিয়ে ফেলা সেইসব আকাশ, জীবন ও জলপাই, ইতিহাস…

My friend Suraiya is an Arab American
She lives in a neat and clean flat of New York
Where
No oppression
No expulsion
No imprisonment
Exists.

As far as the eyes can catch
There is no difference
Between
Suraiya and her American friends
In dress up
In movements
In conversations.

But
My friend Suraiya
Is a P-A-L-E-S-T-I-N-I-A-N

Her American friends don’t know
Somewhere in that
Neat and clean flat
There is a jar
Full of soil
From the West Bank of Jordan river
A piece of Palestine.

Her American friends don’t know either
In most nights
Their Palestinian friend
Sees a nightmare
The aggression of IDF
And she rushes
To that jar
Full of soil
A piece of Palestine
In her neat and clean NY flat
To save her life
To save her life
To save her life…

And then she falls apart in tears
She cries for Jerusalem
For Gaza Strip
Of her ancestors
For those skies
Where she has lost
Lives and Olives.

Suraiya, my friend Suraiya, do you know
They have erased your motherland from map,
But what the Zionists do not know
Is Palestine is the map of immortality?
They don’t understand
New humans are always born in blood
PALESTINIAN has become the most beautiful synonym
For the word HUMAN
A Palestinian cries
In the midnight
For human freedom
In the red eyes of you, Suraiya
Lives those lost skies, lives and olives…

Please follow and like us: